- 你知道文學翻譯家的氣質嗎 [2013-11-26]
- 翻譯對話中的幾種聲音 [2013-11-26]
- 漢化到什么程度比較好 [2013-11-26]
- 學一點俗語 拉近一些距離 [2013-11-25]
- 文學大師的形象維護 [2013-11-25]
- 了解中西習慣才能避免誤會 [2013-11-25]
- 未滿十八歲不得投票。 [2013-11-25]
- 俄語翻譯公司談詩人翻譯詩歌 [2013-11-22]
- 翻譯沖動與創(chuàng)作沖動的相通性 [2013-11-22]
- 關于名著復譯的那些事 [2013-11-22]
- 我們數(shù)學專業(yè)的學生比英語專業(yè)的少。 [2013-11-22]
- 翻譯導游的口語表達 [2013-11-21]
- 注意民族性格對翻譯導游的重要性 [2013-11-21]
- 淺談外語語種的漢化 [2013-11-21]
- 實事求是在翻譯中的地位 [2013-11-20]
- 翻譯導游應如何禮貌待人 [2013-11-20]
- 為什么嚴復的翻譯思想與學說影響深遠 [2013-11-19]
- 翻譯理論研究給我們的啟示 [2013-11-19]
- 如何評定一作多譯問題 [2013-11-18]
- 如何使翻譯體名正言順 [2013-11-18]
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司