- 淺談譯界理論研究的系統(tǒng)性 [2014-02-25]
- 對(duì)譯壇“靜寂期”的看法 [2014-02-25]
- 翻譯技巧研究的契機(jī) [2014-02-25]
- 翻譯技巧研究的雛形期 [2014-02-25]
- 翻譯方法的演變軌跡 [2014-02-25]
- 科學(xué)家談科學(xué)翻譯學(xué) [2014-02-25]
- 準(zhǔn)確是科技翻譯的靈魂 [2014-02-25]
- 這株植物有美麗的黃褐色葉子。 [2014-02-25]
- 起初,我討厭慢跑,后來(lái)終究習(xí)慣了。 [2014-02-24]
- 科技翻譯人員的培養(yǎng)問(wèn)題探討 [2014-02-24]
- 組織出版有關(guān)科技翻譯書(shū)刊的作用 [2014-02-24]
- 改進(jìn)科技英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)方法 [2014-02-24]
- 技術(shù)談到翻譯力求準(zhǔn)確 [2014-02-24]
- 翻譯是國(guó)外信息的傳播者 [2014-02-24]
- 科技譯員查閱資料的主要途徑 [2014-02-24]
- 累積翻譯資料 提煉主次 [2014-02-24]
- 怎樣在科技口譯中控制語(yǔ)流 [2014-02-24]
- 丑陋的青蛙變成了英俊的王子。 [2014-02-23]
- 我覺(jué)得這塊料子摸上去相當(dāng)粗糙。 [2014-02-22]
- 統(tǒng)一科技翻譯術(shù)語(yǔ)的可行性 [2014-02-21]
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話(huà):021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司