英語(yǔ)中news與newspaper的具體用法
英語(yǔ)中news與newspaper的具體用法
在
英語(yǔ)翻譯中news與newspaper是日常生活中經(jīng)常遇到的單詞,但news與newspaper的具體用法在日??谡Z(yǔ)中經(jīng)常出錯(cuò),今天小編和大家梳理一下news與newspaper這兩個(gè)單詞日常使用的具體方法。
一、news的用法
1. 表示“消息”“報(bào)道”,是不可數(shù)名詞。如:
現(xiàn)在報(bào)道幾條有趣的新聞。
誤:Here are some interesting news.
正:Here is some interesting news.
正:Here are some interesting pieces [items] of news.
2. 表示“有關(guān)……的消息或報(bào)道等”,通常后接介詞 of, about。如:
What’s the latest news about the election? 選舉的最新消息是什么?
I was happy at the news of his return. 聽到他歸來的消息我很高興。
二、newspaper的用法
1. 表示“報(bào)紙”,可視為 news(消息)和paper(紙)組合而成,但兩者均為不可數(shù)名詞,而 newspaper作為供人閱讀或傳遞信息的一種東西——報(bào)紙,它是可數(shù)的。如:
我進(jìn)來時(shí)他在讀報(bào)紙。
誤:When I entered he was reading a piece of newspaper.
正:When I entered he was reading a newspaper.
比較:a piece of news (paper) 一條新聞(一張紙)
但是值得注意的是:若不是將 newspaper當(dāng)作是供閱讀或傳遞信息的一種東西,而是把它僅僅當(dāng)成一種“紙”來看待,則也可用作不可數(shù)名詞。如:
Wrap it in (a sheet of) newspaper. 用(張)報(bào)紙把它包起來。
2. 其前用介詞 in 和 on, 含義有差別:
Look, there is a photo in the newspaper. 瞧,報(bào)上登有一張照片。
Look, there is a photo on the newspaper. 瞧,報(bào)上放有一張照片。
宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)
翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測(cè)試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動(dòng)力。