亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司應(yīng)規(guī)避錯誤意識的誤導(dǎo)
浦東翻譯公司應(yīng)規(guī)避錯誤意識的誤導(dǎo)
http://www.zo361.cn 2014-04-29 15:57 上海翻譯公司
  翻譯作為興起的行業(yè)發(fā)展卻無比迅速,愈發(fā)多的年輕人想要參與這個行業(yè)并取得一定的成就,而事實證明有想法的人不少真正實現(xiàn)的人卻寥寥無幾。為什么會出現(xiàn)這樣的情況,大家有沒有透徹的思考過?浦東翻譯公司認(rèn)為是因為某些錯誤意識的誤導(dǎo)所致,具體可以歸納為三點:
  1、英語水平高就能翻譯好
  外語水平高只能代表語言基本功扎實,而翻譯需要技巧,也需要不斷實踐、練習(xí)、研究、拓寬知識面。翻譯工作專業(yè)性和實踐性很強。翻譯者要做個雜家,不但要掌握英語詞匯和語法,還要對中國和外語國家的背景知識有所了解,并進行大量的翻譯實踐和積累,才能成為合格的翻譯。
  2、翻譯就是造句
  翻譯需要技巧和規(guī)律。筆譯綜合能力測試的目的是檢驗考生對外語詞匯和語法的應(yīng)用能力,考查同義詞、近義詞、習(xí)慣語、語法規(guī)則掌握程度??荚囍泻芏嗫忌Z言基本功不扎實,時態(tài)、語態(tài)、名詞單復(fù)數(shù)錯誤較多。
  3、翻譯就是查字典
  有些考生缺乏基本翻譯訓(xùn)練,不了解翻譯所需的技巧和文字處理方法。翻譯涉及文、理、工科知識,政治、農(nóng)業(yè)、環(huán)保、旅游等領(lǐng)域都可能涉及。如果說詞匯是建筑材料,那么語法就是建筑藍(lán)圖。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合