亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海黃浦翻譯 德語科技術(shù)語翻譯的兩大原則
上海黃浦翻譯 德語科技術(shù)語翻譯的兩大原則
http://www.zo361.cn 2014-04-11 15:09 上海翻譯公司
  上海黃浦翻譯公司認(rèn)為:科技術(shù)語是科技語言的主要組成部分,科技語言的特點(diǎn)在很大程度上體現(xiàn)在科技術(shù)語之中。因此,科技術(shù)語的翻譯在德漢科技翻譯中占有相當(dāng)重要的地位。
  上海黃浦翻譯公司為了翻譯好科技術(shù)語,要求譯者必須遵循科技術(shù)語的翻譯原則??萍夹g(shù)語的翻譯原則可以概括為兩句話,一是譯名標(biāo)準(zhǔn)化,另一句是譯名規(guī)范化。
  所謂標(biāo)準(zhǔn)化,是對(duì)漢語中已有標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語名稱的概念而言,這就要求上海黃浦翻譯公司在翻譯德語中的科技術(shù)語時(shí),需要采用漢語中有關(guān)專業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語進(jìn)行翻譯。這就是說,既不能按照譯者的個(gè)人習(xí)慣,也不能按照某個(gè)單位、某個(gè)地方的習(xí)慣進(jìn)行翻譯。標(biāo)準(zhǔn)化翻譯的優(yōu)點(diǎn)在于,可以達(dá)到術(shù)語的譯名統(tǒng)一,概念明確。因?yàn)闃?biāo)準(zhǔn)術(shù)語所表示的概念均有全國性統(tǒng)一規(guī)定,因而有利于全國各地的讀者閱讀理解。
  在科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的今天,世界各國都非常重視科技術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化工作,中國和德國無一例外。這種情況為上海黃浦翻譯公司在德漢科技翻譯中做到術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范化提供了有利條件。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合