亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 中國共產(chǎn)黨成立100周年特輯詞條中文翻譯英文摘譯
中國共產(chǎn)黨成立100周年特輯詞條中文翻譯英文摘譯
www.zo361.cn 2021-06-20 09:51 翻譯公司
序篇:重要思想

Major Thoughts and Theories

1.毛澤東思想 Mao Zedong Thought

2.鄧小平理論 Deng Xiaoping Theory

3.“三個代表”重要思想

Theory of Three Represents

4.科學(xué)發(fā)展觀

Scientific Outlook on Development

5.習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想

Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era

新民主主義革命時期

New Democratic Revolution

1.中國共產(chǎn)黨誕生

The Birth of the Communist Party of China

2.中國共產(chǎn)黨第二次全國代表大會

The Second National Congress of the CPC

3.中國工人運動第一次高潮

The First Upsurge of the Workers’ Movement

4.第一次國共合作

The First KMT-CPC Cooperation

5.南昌起義 The Nanchang Uprising

6.井岡山革命根據(jù)地The Revolutionary Base in Jinggang Mountains

7.“農(nóng)村包圍城市”的革命道路

“Encircling the Cities from the Countryside”

8.中央蘇區(qū)五次反“圍剿” Defeating the Five “Encirclement and Suppression” Campaigns of the Central Soviet Area

9.紅軍長征 The Long March of the Red Army

10.遵義會議 The Zunyi Meeting

11.第二次國共合作

The Second KMT-CPC Cooperation

12.抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線The National United

Front Against the Japanese Occupation

13.論持久戰(zhàn) “On Protracted War”

14.新民主主義理論

The Theory on New Democracy

15.延安整風(fēng)運動

The Yan’an Rectification Movement

16.中原突圍 The Central Plains Breakthrough

17.《中國土地法大綱》

The Outline Land Law of China

18.千里躍進(jìn)大別山

The Advance into the Dabie Mountains

19.三大戰(zhàn)役 The Three Major Campaigns Against the KMT Rule

20.中共七屆二中全會The Second Plenary Session of the Seventh CPC Central Committee

 

社會主義革命和建設(shè)時期

Socialist Revolution and Development

1.開國大典 The Founding Ceremony of the People’s Republic of China

2.人民代表大會制度

The System of People’s Congresses

3.中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商 制度

The System of Multiparty Cooperation and Political Consultation Under the Leadership of the CPC

4.第一個五年計劃 The First Five-Year Plan

5.和平共處五項原則

The Five Principles of Peaceful Coexistence

6.《論十大關(guān)系》

“On Ten Major Relationships”

7.中國共產(chǎn)黨第八次全國代表大會

The Eighth National Congress of the CPC

8.《關(guān)于正確處理人民內(nèi)部矛盾的問題》

“On the Correct Handling of Contradictions Among the People” 

9.聯(lián)合國大會恢復(fù)中華人民共和國合法權(quán)利

The Lawful Rights of the People’s Republic of China Restored in the UN

10.恢復(fù)高考 The Resumption of the College Entrance Examination

11.真理標(biāo)準(zhǔn)問題的大討論

A Major Debate on What Constitutes Truth

改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)新時期

Reform and Opening Up and Socialist Modernization

1.中共十一屆三中全會The Third Plenary Session of the 11th CPC Central Committee

2.家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制The Household Contract Responsibility System

3.“一國兩制”

“One Country, Two Systems”

4.“三步走”發(fā)展戰(zhàn)略

Three-Step Strategy for Development

5.社會主義初級階段的基本路線和基本綱領(lǐng)

The Guideline and Program for the Primary Stage of Socialism

6.浦東開發(fā)開放

The Development and Opening Up of Pudong

7.鄧小平南方談話

Deng Xiaoping’s Southern Tour Talks

8.社會主義市場經(jīng)濟(jì)體制

The Socialist Market Economy

9.國有企業(yè)改革

The Reform of State-Owned Enterprises

10.西部大開發(fā)戰(zhàn)略

The Strategy for Large- Scale Development of Western China

11.加入世界貿(mào)易組織

China’s Accession to the WTO

12.全面取消農(nóng)業(yè)稅 The Complete Abolition of the Agricultural Tax

13.農(nóng)村最低生活保障制度

The Rural Subsistence Allowance System

14.2008年北京夏奧會、殘奧會

The 2008 Beijing Olympics and Paralympics

15.應(yīng)對國際金融危機(jī)

China’s Response to the International Financial Crisis

16.中國特色社會主義法律體系形成

A Socialist System of Laws with Chinese Characteristics

中國特色社會主義新時代

New Era of Socialism with Chinese

Characteristics

1.中國特色社會主義進(jìn)入新時代

Socialism with Chinese Characteristics Has Entered a New Era

2.中國夢 The Chinese Dream

3.“五位一體”總體布局

The Five-Sphere Integrated Plan

4.“一帶一路”倡議

The Belt and Road Initiative

5.“四個全面”戰(zhàn)略布局

The Four-Pronged Comprehensive Strategy

6.新發(fā)展理念

The New Concept for Development

7.“四個自信”

The “Four Matters of Confidence”

8.鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略

The Strategy for Rural Revitalization

9.精準(zhǔn)脫貧攻堅戰(zhàn) Targeted Poverty Elimination

10.污染防治攻堅戰(zhàn) Protection Against Pollution

11.供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革 Supply-Side Structural Reform

12.構(gòu)建人類命運共同體Building a Community with a Shared Future for Humanity

13.國家監(jiān)察體制改革The Reform of the National Supervision System

14.國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化 Modernizing the National Governance System and Capacity

15.《中華人民共和國民法典》The Civil Code

16.抗擊新冠肺炎疫情The Fight Against Covid-19

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合