我們都知道廣告是一種宣傳手段,它也是一種經(jīng)濟活動和文化之間的交流。國與國之間的交流不僅需要通過廣告,語言才是最主要的,各國之間不同的文化讓上海翻譯公司也更謹慎,廣告的翻譯與文化是密不可分的。
上海翻譯公司認為廣告最開始的定義廣而告之已經(jīng)遠遠不能滿足現(xiàn)在市場的消費狀態(tài)了。已經(jīng)是逐漸演變成了文化之間的交流和發(fā)展。它就像是一支無形的手左右著人們的生活方式和消費習(xí)慣。商品本身就屬于一種文化載體,文化通過商品的傳播,商品通過文化而增殖。
之所以說廣告是可以促進文化之間的交流也是因為廣告的翻譯,重中之重還是由于翻譯才促進了國內(nèi)外的交流和更多的發(fā)展,很多國外一線的大品牌廣告引進中國是需要翻譯的,翻譯的好與不好也會影響著人們的購買欲望以及對產(chǎn)品的信任感和記憶力。
上海翻譯公司正是由于語種和文化的不同,所以在翻譯的過程中需要譯員注意一些事項,這樣才能將廣告詮釋的更加的完善,才能更加能吸引到消費者。中國人注重廣告的產(chǎn)品內(nèi)容,要講實證。其文化背景是道-佛-儒家倫理、宗教行為,有宿命論色彩,有整體取向,關(guān)系建立在實證上。而西方人是外傾的性格,更注重產(chǎn)品廣告的外在形式,講感觀效果。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司