亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯工作需要的步驟
翻譯工作需要的步驟
http://www.zo361.cn 2014-09-02 11:28 上海翻譯公司

上海翻譯公司的數(shù)量在逐漸增多,如何做好翻譯工作,需要按照翻譯工作的步驟慢慢來,機會總是給有準備的人的,所以做好翻譯工作也需要先做好準備。

譯前準備,準備是翻譯的一個前奏,包括通讀原著、了解作者 (思想感情、觀點立場、寫作風格等等)、寫作背景以及查閱與它有關(guān)作品的評論、介紹等資料。然后就是翻譯,翻譯本身就包括了理解和表達這兩個過程。校對是再翻譯的一個過程??梢赃M行一校、二校 (復校)、總校 (對兩個或是兩人以上的集體翻譯而言)、互校 (集體翻譯中的互相校對)。校校對的任務(wù)是解決疑點、填補遺漏、修改錯誤、刪繁就簡、統(tǒng)一譯名、 統(tǒng)一風格 (指集體的翻譯)等等。最后就是定稿。定稿是翻譯的最后的一道工序。它是在校對的基礎(chǔ)上對譯文進行的再加工。如果沒有疑點了,一般是無須對照原文的。定稿的任務(wù)是理順語言、潤色文字、統(tǒng)一文筆(指的集體翻譯)。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合