亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司的口譯訓(xùn)練要求
口譯公司的口譯訓(xùn)練要求
http://www.zo361.cn 2014-09-01 11:52 口譯公司

口譯公司的服務(wù)越來越多,在口譯的一些訓(xùn)練過程中要遵循一些要求,在口譯訓(xùn)練的時候我們要良好的習(xí)慣,那么口譯公司的口譯訓(xùn)練要求有什么呢?

在做口譯的時候不應(yīng)過分依賴口譯筆記??谧g筆記只應(yīng)該看做是在口譯過程中臨時性的補(bǔ)助手段。筆記記得太多反而會影響口譯的質(zhì)量。在每一次訓(xùn)練課向?qū)W生布置下一課的口譯的主題,要求學(xué)生根據(jù)主題來準(zhǔn)備口譯用術(shù)語。培養(yǎng)其良好的臨時性譯前準(zhǔn)備的這個好習(xí)慣。要求學(xué)生能夠在平時練習(xí)口譯的時候就要注意聲音的效果。有些同學(xué)因為怕羞或者是不自信,口譯聲音既小又是很不清楚的,直接會影響到口譯的質(zhì)量的。

 

 

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合