亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 淺談交傳口譯
淺談交傳口譯
http://www.zo361.cn 2014-03-21 15:41 上海翻譯公司
   無論在任何場合,如正式談判、禮節(jié)性會見、新聞發(fā)布會、參觀、游覽、宴請、開幕式或電話交談中,要作好交傳口譯都離不開以下工作:
  1.大量練習(xí)。
  有條件的,可采取兩人一組的方式,一人充當(dāng)講話者,另一人擔(dān)任翻譯。一個(gè)人練習(xí)可采用視譯的方法,看報(bào)讀書時(shí),將某些段落作成筆記,隨后口譯出來。
  2.有效的筆記系統(tǒng)。
  這點(diǎn)上篇已經(jīng)談到,在此不再贅述。需要強(qiáng)調(diào)的是,這里關(guān)聯(lián)詞的記錄應(yīng)得到特別重視,以確保翻譯時(shí),用一根線就能連起一串珠。
  3.心理素質(zhì)的培養(yǎng)。
  大聲朗讀是一種不錯(cuò)的方法。還可練習(xí)在小型會議上發(fā)表自己的觀點(diǎn),同人交流。若能通過在一些比較正式的比賽、演出中登臺以增強(qiáng)信心,鍛練膽量,則更是良策了。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合