亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 凈化翻譯市場的必要性
凈化翻譯市場的必要性
http://www.zo361.cn 2014-02-25 13:29 上海翻譯公司
     我國當前的翻譯文化市場,總的來說是好的。國內外學術活動頻繁,一些同志潛心開展了翻譯學、中國科技翻譯學、中國企業(yè)翻譯學的研究,并公開出版了一些研究成果,包括一部分高水平理論專著和論文。
    盡管對于翻譯學理論研究上的一系列問題存在不同意見,但是,按照百家爭鳴的方針,大家充分討論,各抒己見,認真探索,是有利于學科建設的。全國許多外文資料的翻譯工作都能如期完成,并保證了質量,科技翻譯界出了許多實用的暢銷書,翻譯專業(yè)刊物上涌現(xiàn)了許多好文章,可以說人才輩出,值得高興。
    但是也應當看到確實出了一些不好、不該出的翻譯書刊和作品,個別地方還出現(xiàn)了欺行霸市、壓低或哄抬稿酬現(xiàn)象,可見很有凈化翻譯文化市場的必要。現(xiàn)在有的企業(yè),找不到合適的翻譯人員,有的部門卻積壓了翻譯干部,有的地方由于互不通情況,同一資料,多次重譯,造成嚴重的浪費現(xiàn)象。大家在幾年前就提出的科技翻譯與企業(yè)聯(lián)姻的問題,現(xiàn)在仍有重提的必要。
    翻譯文化市場,要靠我們共同來建設,既已形成市場,就應遵循商品交換的一般規(guī)則,如公平、公正、公開的原則,實行時間優(yōu)先、價格優(yōu)先的原則,實行供需雙方契約制度,由合同來規(guī)定供需雙方的權利和義務。同時,合同翻譯公司認為我們應不斷總結翻譯經驗,加強翻譯管理,使我們今后能更加切合社會實際的需要。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合