亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 當(dāng)這封言詞偏激的郵件發(fā)出后,發(fā)信人又開始準備下一封郵件了。
當(dāng)這封言詞偏激的郵件發(fā)出后,發(fā)信人又開始準備下一封郵件了。
www.zo361.cn 2018-01-04 13:04 上海翻譯公司
當(dāng)這封言詞偏激的郵件發(fā)出后,發(fā)信人又開始準備下一封郵件了。

By the time this micromanaging zinger gets through the system, the sender has moved on his nest message. 
哈拉卡要辦的事中重中之重是“表揚失敗”,這是他在今年春天《財富》雜志召開會議上偶然從家庭裝修用品商店總裁伯尼·馬庫斯那兒學(xué)到的好辦法。

Uppermost on Hanaka’s list of priorities is “celebrating failures”, a tip he picked up from Home Depot CEO Bernie Marcus at a FORTURE conference this spring.

我們知道我們非常不擅長于超額銷售了解顧客需要之后,出售型號更大或質(zhì)量更好的商品。

We learned we’re abysmal at what’s called up-sellsselling products that are bigger or better, after probing customers about their requirements.

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合