日語翻譯中いつも/いつでも/つねに這三個詞組的區(qū)別
http://www.zo361.cn/ 2016-09-05 12:39
上海日語翻譯
日語翻譯中いつも/いつでも/つねに這三個詞組的區(qū)別
在日語翻譯中,いつも/いつでも/つねに這三個詞組看起來相似,但在含義和用法上卻不一樣,今天小編就來為大家講解一下這三個詞組的使用方法。
「いつも」
【詞義】來源于「いつ」+「も」,表示所提出事項與以往的慣例相同。側(cè)重于時間、地點、行為上、以及狀態(tài)上的規(guī)律性和重復(fù)性。
例:私はいつもこの店で買い物をします。
我總是在這家店買東西。
明日、いつもの時間、いつもの所で待ち合いましょう。
明天在老時間老地點集合吧。
いつものようにやりなさい。
像往常那樣去做吧?!?/div>
宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網(wǎng)站翻譯、日語標(biāo)書翻譯、日語合同翻譯等專業(yè)日語翻譯服務(wù)。
「いつでも」
【詞義】來源于「いつ」+「でも」,形成固定用法后強調(diào)不受任何時間的約束與限制。屬于強烈的主觀表達。
例:彼は電車に乗って腰を掛けると、いつでも居眠りをする。
他乘電車的時候一坐下,馬上就能睡著。
困った時は、いつでも相談にいらっしゃってください。
困惑的時候,隨時歡迎前來咨詢。
いつでもいいですから、お暇なときぜひ遊びに來なさいね。
什么時候都可以,有空的話一定要來玩啊。
「つねに」(常に 恒に)
【詞義】表示性質(zhì)狀態(tài)等的不間斷的持續(xù)。多用于對客觀事物的解釋說明。屬于書面語表達。
例:地球は常に休みなく回っている。
地球從不停歇的轉(zhuǎn)動著。
危険は、いつ、いかなる場所でも、常に存在している。
危險,在任何時候,任何地點,都是存在的。
私たちは會社の出來事に常に関心を持っている。
我們對公司的變故一直非常關(guān)心。
近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網(wǎng)站翻譯、日語標(biāo)書翻譯、日語合同翻譯等專業(yè)日語翻譯服務(wù)。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司