亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中關于“欺騙”的三種不同的表達方式
英語翻譯中關于“欺騙”的三種不同的表達方式
http://www.zo361.cn/ 2016-09-01 10:43 英語翻譯公司
英語翻譯中關于“欺騙”的三種不同的表達方式
 
在英語翻譯中,deceit, deception, fraud這幾個單詞都有“欺騙”的含義,但在具體使用的表達方式卻不一樣。
 
deceit 
指歪曲實情,慣于說謊或蓄意欺騙。
例句:
The boy's deceit made his mother very unhappy.
這小孩的欺騙行為使他母親非常不愉快。
 
deception 
語氣較弱,一般用詞,側重于具體的騙人行為。但有時并無欺騙行為,只是玩弄把戲,故弄玄虛而已。
例句:
Nobody saw through Mary’s deceptions.
無人看透瑪麗的詭計。
 
fraud 
一般用于犯罪行為的欺騙,通常指政治或經濟活動中的舞弊行為。
例句:
He said he was an insurance salesman, but later she discovered he was a fraud.
他說自己是保險推銷員, 但她后來發(fā)現他是騙子。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷認證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合