亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 在英語翻譯中hard和 hardly的區(qū)別
在英語翻譯中hard和 hardly的區(qū)別
http://www.zo361.cn/ 2016-08-23 11:24 英語翻譯公司
在英語翻譯中hard和 hardly的區(qū)別 
 
在英語單詞中hard和hardly這兩個(gè)單詞看起來相似,如果只看單詞的形式,可能會(huì)認(rèn)為hardly是hard的副詞形式,但實(shí)際上他們的關(guān)系并不是如此簡(jiǎn)單。
 
1.Hard 可作形容詞和副詞,作形容詞時(shí)有“困難的、努力的、硬的、嚴(yán)厲的”的含義,作副詞時(shí)有“刻苦地、猛烈地、困難地”等含義。
例如:
They work so hard.
他們工作很努力。
The meat is as hard as a rock.
這塊肉像石頭一樣硬。
 
2.Hardly 副詞,其含義為“幾乎不、幾乎沒有”,hardly和can連用,大約等于almost not。Hardly與anything、anyone連用時(shí),大約等于“almost no”。
例如:
She hardly ever passes her exams.
她幾乎從來沒有通過考試。
She is so quiet that I can hardly notice her.
她那么安靜,我?guī)缀鯖]有注意到她。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測(cè)試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合