煙草公司同意提供3.680億美元來(lái)支付各州為治療吸煙引起的疾病所負(fù)擔(dān)的醫(yī)療為用。
The tobacco companies agreed to pony up $368 billion to defray the smoking-related medical costs shouldered by states.
他們將不得不接受一種新的營(yíng)銷方法—廣告中不得使用照片,不得使用自動(dòng)售貨機(jī),不得利用體育活動(dòng)進(jìn)行促銷。
They’d stomach a new culture of marketing: no ads with pictures, no vending machines, no sports promotion.
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司