亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司如何訓(xùn)練譯員的技能?
口譯公司如何訓(xùn)練譯員的技能?
http://www.zo361.cn 2014-12-24 11:41 口譯公司

口譯公司對(duì)譯員的訓(xùn)練一直都是很嚴(yán)格的,做好真正的翻譯需要嚴(yán)格的要求自己,不斷進(jìn)取,不斷前進(jìn),去學(xué)習(xí)更多的知識(shí),做更多的訓(xùn)練,讓自己做一名真正專業(yè)的口譯工作者。 

口譯公司的訓(xùn)練有兩種,動(dòng)態(tài)和靜態(tài)。還有是課下的訓(xùn)練了,比如說記憶力的訓(xùn)練是可以聽一段新聞的,在聽完之后再去復(fù)述,看能夠復(fù)述多少。還有就是口譯公司訓(xùn)練聽力綜述,一段15分鐘的東西用3分鐘綜述出來。再有就是做一些跟讀的練習(xí),這是同傳翻譯必須的技能。作為一名口譯人員心理因素也是很重要的,有的人母語外語都可以說的非常好,但是心理因素不好,在聽的時(shí)候會(huì)緊張,一緊張就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。 

口譯公司對(duì)學(xué)生來說不能過分講求方法和技巧,一定要下真功夫,語言的利用是一種技能,但是這種技能不能夠完全靠技巧來獲得的,應(yīng)該在實(shí)踐當(dāng)中大量地去摸索。有很多的口譯技巧是在英語翻譯實(shí)踐中自己總結(jié)出來的,這是不能過度地講求速度和效率的,在具備了很扎實(shí)的雙語的能力之后才能講求速度和效率。要花很多的時(shí)間不斷地去重復(fù)學(xué)過的東西,不斷地總結(jié)積累再前進(jìn)再積累。學(xué)好外語其實(shí)就是一個(gè)循環(huán)的過程。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合