亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯公司培養(yǎng)高質(zhì)量翻譯人才
翻譯公司培養(yǎng)高質(zhì)量翻譯人才
http://www.zo361.cn 2014-10-17 11:32 翻譯公司

現(xiàn)在的國(guó)際交流越來(lái)越頻繁,人們的外語(yǔ)實(shí)力也在不斷增強(qiáng),很多的翻譯公司都在培養(yǎng)高質(zhì)量翻譯人才來(lái)滿足現(xiàn)在的市場(chǎng)需求。

培養(yǎng)高質(zhì)量翻譯人才建立統(tǒng)一原則下的靈活翻譯準(zhǔn)則。

現(xiàn)在很多的翻譯課或是翻譯教材過(guò)分拘泥于技巧介紹,試圖將靈活多變的翻譯實(shí)踐規(guī)定在條條框框的規(guī)則之下,使得學(xué)生都在用死記硬套、按圖索驥地處理具體翻譯問(wèn)題,這實(shí)際上也就限制了學(xué)習(xí)者的創(chuàng)造力,扭曲了翻譯本為創(chuàng)造性活動(dòng)的本質(zhì)。還有一些翻譯課或是翻譯教材沒(méi)有統(tǒng)一的翻譯原則來(lái)作為指導(dǎo),翻譯標(biāo)準(zhǔn)沒(méi)有建立起來(lái),翻譯評(píng)價(jià)無(wú)從談起。所以在翻譯教學(xué)中應(yīng)該首先統(tǒng)一翻譯的標(biāo)準(zhǔn),需要明確翻譯原則使學(xué)生對(duì)翻譯目標(biāo)和努力的方向形成清晰的認(rèn)識(shí)才行,但在具體技巧的運(yùn)用和操作層面應(yīng)該不束縛學(xué)生手腳,讓他們能夠在統(tǒng)一的目標(biāo)和原則的引領(lǐng)下,勇于探索創(chuàng)新、靈活處理、巧妙翻譯。 

建立系統(tǒng)化教學(xué)的模式,形成學(xué)以致用、為用而學(xué)的良性循環(huán)。

對(duì)翻譯理論和實(shí)踐的教學(xué)進(jìn)行系統(tǒng)化的構(gòu)建,使翻譯理論和翻譯實(shí)踐能夠有機(jī)結(jié)合。在講授翻譯理論時(shí)有效地結(jié)合具體翻譯文本進(jìn)行闡釋?zhuān)箤W(xué)生能從具體到抽象或從抽象到具體,形成理性和感性兼?zhèn)涞恼J(rèn)識(shí)和體驗(yàn)。國(guó)外原版翻譯著作當(dāng)中不乏相應(yīng)的個(gè)案文本分析,可以選取典型的、優(yōu)秀的作品作為案例來(lái)講解翻譯理論是怎樣從具體的翻譯實(shí)踐中總結(jié)出來(lái),又是怎樣應(yīng)用于具體的文本翻譯和評(píng)價(jià)。

翻譯教學(xué)還可以將翻譯賞析與翻譯練習(xí)結(jié)合起來(lái),使學(xué)生能夠有章可循、有樣可依。對(duì)翻譯文本的透徹分析也可以以相應(yīng)的翻譯理論作為工具,選取相應(yīng)的剖析視角去總結(jié)出規(guī)律性的東西,使學(xué)生能夠在之后的翻譯練習(xí)當(dāng)中不但是能夠運(yùn)用習(xí)得的翻譯技巧、策略、方法,還是能夠從更高的層面去確定相應(yīng)的翻譯目的、原則和標(biāo)準(zhǔn)的,指導(dǎo)具體的翻譯實(shí)踐。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合