現(xiàn)在的翻譯是一個非常熱門的行業(yè),尤其對于一些國際公司來說是非常需要翻譯人才的,而口譯的要求也比較高,很多口譯公司對口譯都有著加工和策略。
口譯是一種特殊的交際行為,其過程中產(chǎn)生的譯語兼具口語性、在場性和即時性的這些特點。而口譯語料庫的不斷完善可在最大程度地保留譯語的這些特性,所以能為人們系統(tǒng)探索口譯過程中的認知加工和策略使用,提供可靠和可觀的數(shù)據(jù)支撐。上面這些特點的一個直接體現(xiàn)就是口譯中的音韻特征了,比如停頓、修正、重復等等。從心理語言學的角度來看的話這些特征為我們觀察言語的認知加工過程也是提供了絕佳的一個窗口。除了副語言信息之外言語策略的使用也能夠反映譯員思維的動態(tài)的調(diào)整,從而為研究者窺探其背后復雜的一個心理、文化、社會等影響因素提供可能。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司