亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海浦東翻譯公司給翻譯工作者的建議
上海浦東翻譯公司給翻譯工作者的建議
http://www.zo361.cn 2014-07-28 15:44 上海翻譯公司
     作為好的翻譯者,把中國(guó)的語(yǔ)言、中國(guó)的文化、中國(guó)的政策翻譯成外文,有幾個(gè)因素是不可或缺的,上海浦東翻譯公司如實(shí)說(shuō)。
  第一,要具備較強(qiáng)的兩種文字的理解能力。不僅要對(duì)韜光養(yǎng)晦這類歷史典故在當(dāng)今的現(xiàn)實(shí)含義有正確的理解,還要知道外文里面哪些語(yǔ)言、哪些詞匯最適合講話人當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境。
  第二,要有豐富的文化知識(shí)。比如像最近習(xí)近平說(shuō)“打鐵還要自身硬”,你要懂得什么叫打鐵,以及打鐵的具體程序,所以不同的文化知識(shí),都要具備。
  第三,要有認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度和良好的職業(yè)操守,這點(diǎn)對(duì)翻譯工作者很重要。一篇文章如果一拿來(lái)不讀一遍就翻譯與仔細(xì)理解后再翻譯,耗時(shí)是不一樣的,如果按時(shí)間付費(fèi)、按字?jǐn)?shù)付費(fèi),第二種的收入要低一些,但是,質(zhì)量會(huì)更有保證,所以工作態(tài)度和職業(yè)道德很重要。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合