亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 對展會口譯公司放寬時間限制
對展會口譯公司放寬時間限制
http://www.zo361.cn 2014-05-12 15:48 上海翻譯公司
  翻譯時間是個不容忽視的細節(jié),換言之,翻譯屬于快馬加鞭的工作,最令人無法直視的是這種工作干久了也是相當枯燥的。長期干機械的干活必定不會有什么好的結(jié)果,不幸的是,偏偏翻譯就是這樣的活。議員們經(jīng)常夜以繼日地趕稿子,坐的時間長了,兩腿麻痹,實屬常見的事情。
  為什么譯員們總是奮筆疾書呢?一般有三種原因:一是客戶催的緊,二是翻譯公司催的緊,三是譯員本身想多賺錢,自己催自己催的緊。這三種因素經(jīng)常是同時存在的,可是從結(jié)果來看,常常對這三方中的任何一方都沒有好處。
  雖然翻譯是比較機械的工作,但人畢竟不是機器。不僅譯員的身心經(jīng)受不住長期的馬不停蹄,稿子也受不了。翻譯是個細致活,馬不停蹄地趕稿子往往等于用馬的蹄子去踹譯稿。我就認識一個英語自由翻譯來者不拒,接了很多稿件,沒日沒夜地翻,時間來不及了就臨時找人代工,結(jié)果是質(zhì)量出了問題,自己也斷了稿源。所以華臻翻譯工作室在接稿時會盡量在不耽誤客戶時間的情況下,與展會口譯公司客戶商定一個合理的、比較寬松的期限,以保證譯文的質(zhì)量,絕不會為了賺錢而草率地承接短時間內(nèi)難以完成的稿件。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合