亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司的美學(xué)價值觀
浦東翻譯公司的美學(xué)價值觀
http://www.zo361.cn 2014-04-10 16:23 上海翻譯公司
  翻譯,看似簡單的工作,其中其實包羅萬象。浦東翻譯公司認(rèn)為,一篇真正有價值的翻譯,不僅要做到精準(zhǔn)翻譯,同時應(yīng)該反應(yīng)出翻譯價值。翻譯價值可以從多方面探討,今天主要探討的的是翻譯的美學(xué)價值。
  就美學(xué)價值來說,專業(yè)翻譯公司所翻譯的作品應(yīng)該“具有讀者能領(lǐng)悟的、在審美上令人滿意的本土風(fēng)格”。在翻譯文學(xué)作品的時候,譯者一般都會尤其注意文章意境的反應(yīng),何謂意境?意境就是為語言藝術(shù)作品通過形象描寫所表現(xiàn)出來的境界和情調(diào),譯者之所以注重意境的反應(yīng),主要是實現(xiàn)翻譯的美學(xué)價值。具體言之,浦東翻譯公司的譯者不僅要動筆,而且也要動情。莎士比亞的“和淚之作”,與曹雪芹的“一把辛酸淚”,同時文情相生,揮筆揮淚!又如“橫眉冷對千夫指”(魯迅)中的“冷”,“漫卷詩書喜欲狂”中的“喜”,皆是情溢于詞,詞形于筆。創(chuàng)作如此,翻譯是再創(chuàng)作,亦須入人、入景、入情,方能譯出精神境界,攀登意境沒的高峰。
  浦東翻譯公司認(rèn)為成功的翻譯作品,總是真實地折射著創(chuàng)作者靈魂深處的人格特征。為了完美再現(xiàn)原作品的風(fēng)采,譯者需要了解作者、認(rèn)識作者,甚至是變成作者,實現(xiàn)與作者的共識,這是一種由此及彼、由淺及深的認(rèn)識。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合