亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯記憶有什么練習(xí)方法
口譯記憶有什么練習(xí)方法
http://www.zo361.cn 2014-03-21 15:33 上海翻譯公司
   口譯培訓(xùn)一般包含三個(gè)方面,一是通過不作記錄的即席翻譯提高記憶能力;二是通過學(xué)習(xí)口譯的記錄技巧,提高翻譯長篇演講的能力;三是同聲傳譯訓(xùn)練。其中,記憶力是口譯培訓(xùn)的重要內(nèi)容,它是口譯員必備的技能,也是學(xué)習(xí)口譯的前提條件??谧g的記憶力訓(xùn)練,可以借鑒以下一些方法:
  一、邏輯分層記憶訓(xùn)練  通常,人們能較好地識(shí)記邏輯層次清晰、結(jié)構(gòu)緊湊的篇章,我們不妨從一些條理清晰的篇章入手,鍛煉自己的邏輯思維和整理識(shí)記的能力。在邏輯分析和記憶能力都有所提高之后再逐漸降低待識(shí)記信息的條理性和邏輯性,以提高自己對(duì)邏輯層次一般甚至較差的普通講話的適應(yīng)能力,并最終能將邏輯思維能力作為一種“半自動(dòng)化”的技能加以掌握,即在聽到一段講話后能夠“本能”地對(duì)其進(jìn)行邏輯層次的分析并加以記憶。
  二、信息視覺化和現(xiàn)實(shí)化訓(xùn)練
  這種訓(xùn)練是針對(duì)大腦對(duì)意像語料的敏感性而設(shè)計(jì)的,旨在訓(xùn)練譯員通過將信息內(nèi)容現(xiàn)實(shí)化、視覺化來記憶信息的能力。
  三、數(shù)字記憶訓(xùn)練
  在口譯過程中數(shù)字的記憶具有一定的特殊性。因?yàn)閿?shù)字是意義單一且固定的“死”信息,內(nèi)容不具有可伸縮性。所以數(shù)字記憶不包括其他信息記憶過程中的分析、整理過程,而是單純的強(qiáng)型記憶。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合