亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 如何提高日語水平
如何提高日語水平
http://www.zo361.cn 2014-01-17 13:00 上海翻譯公司
     一般都會這樣認為,只有精通某項語言才適合做翻譯,但說到真正的“精通”是很難達到的,日語翻譯公司覺得,最起碼也要有較高的外語水平。
    高到什么程度算較高呢?在以前,有的公司翻譯標準是錯誤率一般不能超過萬分之一、二(不是按一部譯稿計算,而是計算較長時間譯稿的平均數(shù)),即一萬字(譯文)中硬錯不能超過一兩處。這是對那些能夠獨立搞翻譯的人的要求。初學翻譯的青年人大多是達不到這個水平的,但一般錯誤率也不能超過萬分之幾,這樣才有校改基礎。如果錯誤率超過萬分之十,那就只能先做些輔助工作,同時努力學習、提高,并做些練習和試譯。這個標準是否合適當然還可以研究。不過錯誤率的多少,的的確確是衡量譯者外語水平的一個重要指標。我們拿原文對照一下譯者自己的譯文,就可基本了解他的外語水平。
    提高日語水平的方法很多,多讀外語書刊多寫外語文章是較好的一種;初學階段還可以找一些較好的對譯讀物,拿來之后,要自已先試譯一下,然后再看人家的譯文,看看哪些地方譯錯了,為什么錯的,找找原因,有的可以作點筆記,日子長了自會有所提高(當然能有人幫助校改,并當面指正更好)。找日文作品時,最好先找些日語比較標準、文章也好的作家的作品;像小林多喜二、谷崎潤一郎的小說,最好放在后期學習,他們的文章雖好,但其中往往夾有很多方言,對初學者來說是比較難懂的。
    當然,閱讀對譯讀物也會提高漢語的表達能力。讀日語書刊時,要有意識地留意句尾部分的形式,因為日語表達句子基本體式或左右句子根本意圖的詞語一般都是放在句尾的。
    當然,凡是有一定翻譯實踐的人都會體會到,有些理解不夠透徹的東西并不都是語言方面的問題,不熟悉日本的歷史、地理、生活習慣都會影響理解能力。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合