松下公司是一個跨國性公司,在全世界設有230多家公司,員工總數(shù)超過290,493人。其中在中國有54,000多人。2001年全年的銷售總額為610多億美元,為世界制造業(yè)500強的第26位。
Panasonic中文“松下”(早期叫National,1986年開始逐步更改為Panasonic,2008.10.1日起全部統(tǒng)一為Panasonic)由日本松下電器產業(yè)株式會社自1918年松下幸之助創(chuàng)業(yè),發(fā)展品牌產品涉及家電、數(shù)碼視聽電子、辦公產品、航空等諸多領域而享譽全球;該企業(yè)品牌躍入《世界品牌500強》排行榜。松下于2012年10月31日宣布2012財年(2012年4月~2013年3月)的合并最終損益(按照美國會計標準)預期從盈利500億日元下調為虧損7650億日元。
松下電器跨越了地區(qū)和社會,在40多個國家開展著企業(yè)活動。其企業(yè)活動的范圍不局限于生產,還開展包括服務和信息系統(tǒng)等解決方案在內的多種業(yè)務。并且,在全球范圍內開展著及時對應市場需求的產品制造和以客戶為本的商業(yè)活動。更為突出的是為了滿足各個國家客戶的需求,將過去設在日本的地區(qū)統(tǒng)一管理機構分別遷到北京、新加坡、新澤西、倫敦等地,在當?shù)刂苯娱_展市場營銷活動。松下電器作為真正的國際企業(yè),始終開展著立足于客戶的全球性活動,為社會做出貢獻。
松下電器現(xiàn)從事的民用事業(yè)主要有:數(shù)字AV網(wǎng)絡化事業(yè);節(jié)能環(huán)保事業(yè);數(shù)字通信事業(yè);系統(tǒng)工程設計事業(yè);家用電器事業(yè);住宅設施事業(yè);空調設備事業(yè);工業(yè)自動化設備事業(yè)及相關事業(yè)的元器件、零部件事業(yè);網(wǎng)絡、軟件事業(yè)等。在這些領域,松下電器從事著產品的研究開發(fā)、設計、制造、銷售以及售后服務等。在軍用方面:通迅設備和各類戰(zhàn)斗機水平達到世界一流水平。
宇譯上海翻譯公司目前為止為電器行業(yè)內許多知名跨國電子企業(yè)、各大生產商、加工生產商、原料供應商翻譯過與電器相關的合同、合作協(xié)議、委托協(xié)議等文件。同時,也為各種類型的展會、陪同、談判和商洽等現(xiàn)場提供過專業(yè)的口譯服務。
宇譯上海翻譯公司提供的商務口譯范圍有:會議商務口譯、技術商務口譯、金融商務口譯、旅游商務口譯、合同商務口譯、貿易商務口譯、工程商務口譯、法律商務口譯、醫(yī)學商務口譯、陪同商務口譯、會談商務口譯、接待商務口譯、考察商務口譯、電話商務口譯、投資商務口譯、證券商務口譯、建筑工程商務口譯、機械化工商務口譯、商業(yè)商務口譯、項目商務口譯、營銷商務口譯、策劃商務口譯、環(huán)保商務口譯、展會商務口譯、財政商務口譯、陪同商務口譯、工廠參觀商務口譯等。
日語合同范文:
買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:
株式會社(以下、「甲」という。)と 株式會社(以下、「乙」という。)とは、次のとおり代理店契約を締結する。
第1條(目 的)
甲は乙を、(製品名) ?。ㄒ韵隆ⅰ副狙u品」という。)の販売代理店に指名し、乙は甲の代理店として、本製品を販売するものとする。
第2條(契約)
乙が甲の代理店としてする契約の方式は、乙の選択に委ねることとし、乙が契約に使用する契約書の様式は、事前に甲の閲覧に供した後、乙が定めるものとする。
第3條(契約の効力)
乙が第三者と締結した契約の効力は、甲と第三者の間に生じたものとする。
第4條(販売手數(shù)料)
甲が乙に支払う販売手數(shù)料は、乙による本製品の販売代金の ?。イ趣贰⒁窑?、毎月の1ヵ月間に販売した本製品の販売代金の総額から、その販売手數(shù)料を控除した殘額を、翌月の 日までに、甲の指定する銀行口座に振り込むものとする。
第5條(乙の義務)
乙は契約を締結したときは、直ちに契約內容、契約者等を甲に報告しなければならない。
2.乙が前項に定める報告を遅滯したために、甲が損害を受けた場合はその損害は、乙の負擔とする。
3.第1項に定める乙の報告以前に、契約について生じた事項は一切乙の責任において解決するものとする。
第5條(?!≡^)
甲は乙に対して、乙が甲から購入した本製品に甲の責に起因する瑕疵が発見されたときは、當該本製品の引渡後 ヶ月以內に限り代替品との交換を無料で行うものとする。
第6條(擔 保)
乙は、本契約第4條に基づく代金の支払いが3ヵ月以上滯納した場合において、甲から擔保措置を講ずる旨の要請があったときは、直ちに甲の承認する第三者に乙の債務を連帯保証させるものとする。
第7條(解約告知)
甲または乙は本契約の有効期間內であっても、 か月前に予告して本契約を解除することができる。
-----下略-----
上海宇譯翻譯公司一直以來堅持質量至上,為客戶提供人性化服務,建立完善的流程管理體系,為如松下的電子行業(yè)公司提供過優(yōu)質的翻譯服務,專業(yè)同傳口譯和文件資料筆譯的質量和服務水平贏得客戶一致好評。
更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請點擊http://www.zo361.cn/kytc_kyal.html
更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請點擊http://www.zo361.cn/zlby_byal.html
歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發(fā)送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com 咨詢各語種翻譯和本地化等服務事宜。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司