野蠻駕駛是當(dāng)代美國(guó)人駕車表現(xiàn)出的病態(tài)。
Aggressive driving is America’s car sickness du jour.
加大油門(mén),綠燈還得等好一會(huì)兒!要么開(kāi)走,要么就找個(gè)地方停車!
So step on it! That light is not going to get any greener! Move it or part it!
年收入100萬(wàn)美元以上的美國(guó)人中有80%的人在遺囑中不寫(xiě)任何捐贈(zèng),因而常常使得美國(guó)政府成為首選的慈善機(jī)構(gòu)。
Eight of 10 Americans who earn at least $ 1 million a year leave nothing to charity in their wills, often making Uncle Sam the charity of choice by default.
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司