亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 韓語翻譯中【-? ??】和【-? ????】的差異
韓語翻譯中【-? ??】和【-? ????】的差異
http://www.zo361.cn/ 2016-08-01 11:10 上海韓語翻譯
韓語翻譯中【-? ??】和【-? ????】的差異
 
在韓語翻譯中-? ?? 和 -? ????是兩組非常容易混淆的語法,今天小編就來為大家講解一下這兩組語法的區(qū)別。
 
相似點:(接在動詞之后)兩者都表示希望或者愿望。
例句:
民洙想看什么電影?
?? ?? ?? ??? ?? ????
?? ?? ?? ??? ?? ?? ???
 
不同點:
當(dāng)用于疑問句表示詢問對方的希望或者愿望時,兩者都可以使用。在非疑問句中“-? ??”以第一人稱作主語,表達說話人的希望或者愿望,“-? ?? ??”以第三人稱作主語,表達他的希望或愿望。
例句:
a.我想去濟州島。
?? ???? ?? ???. (〇)
?? ???? ?? ?? ??. (X)
 
b.每個人都希望健康地生活。
???? ?? ???? ?? ???. (X)
???? ?? ???? ?? ?? ??. (〇)

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海韓語翻譯公司提供韓語筆譯、韓語口語、韓語同聲傳譯、韓語網(wǎng)站翻譯、韓語標(biāo)書翻譯、韓語合同翻譯等專業(yè)韓語翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合