亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 在英語翻譯中on to& onto之間有什么區(qū)別
在英語翻譯中on to& onto之間有什么區(qū)別
http://www.zo361.cn/ 2016-05-24 09:23 英語翻譯公司
在英語翻譯中on to& onto之間有什么區(qū)別
 
在英語中介詞onto表示“在物體表面的位置”,但是在英語中又有“on to”的表達(dá)方法,那么on to & onto之間,又有什么區(qū)別呢。
 
例句:
He threw his plate onto the sofa.
他將他的盤子扔在了沙發(fā)上。
The band climbed onto the stage.
樂隊(duì)爬到了舞臺(tái)上。
 
然而,仍有一部分人并不認(rèn)為這種用法符合英式英語的標(biāo)準(zhǔn)(into的這用用法得到認(rèn)可),因此,在正式的寫作中最好采用兩個(gè)單詞分開書寫的方式。
 
在美式英語中,onto基本被認(rèn)可為標(biāo)準(zhǔn)的形式:這樣看來在英式英語中也有最終得到認(rèn)可的趨勢(shì)。但有一點(diǎn)必須記住,當(dāng)你要使用“on to”來表達(dá)“朝向/向前”的意思時(shí),不可將on to寫作onto。
比如:
? Let’s move on to the next point.
? Let’s move onto the next point.
讓我們向下一個(gè)目標(biāo)出發(fā)。
? Those who qualify can go on to university.
? Those who qualify can go onto university.
 
希望以上對(duì)on to & onto的例句和講解,能夠幫助大家對(duì)on to & onto區(qū)別的理解。

宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測(cè)試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動(dòng)力。

近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合