翻譯公司培訓(xùn)的譯員有很多,針對(duì)不同行業(yè)的專業(yè)知識(shí)訓(xùn)練,對(duì)于翻譯公司的現(xiàn)場(chǎng)翻譯譯員需要哪些能力呢?
現(xiàn)場(chǎng)翻譯主要的工作內(nèi)容就是在會(huì)議或者是其他的招待場(chǎng)合中進(jìn)行同步口譯,使原本語(yǔ)言不通的雙方可以無(wú)障礙的進(jìn)行交流,因此就需要翻譯公司的翻譯員有足夠的現(xiàn)場(chǎng)反應(yīng)能力和表達(dá)能力,能夠快速地面對(duì)突發(fā)狀況。并且現(xiàn)場(chǎng)翻譯員還需要擁有強(qiáng)大的心理素質(zhì),因?yàn)椴⒉皇撬械臅?huì)議氣氛都是那么友好的,參會(huì)雙方存在矛盾的時(shí)候,整個(gè)會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)都會(huì)是十分壓抑的,如果翻譯員不能把握好情緒,很可能會(huì)加重不友好的氛圍。
責(zé)任心也是翻譯公司現(xiàn)場(chǎng)翻譯員不可缺少的一點(diǎn),因?yàn)殡p方在溝通的時(shí)候只能夠依靠現(xiàn)場(chǎng)翻譯員的翻譯,如果在翻譯的時(shí)候遇到了自己并不理解的專業(yè)名詞,需要向?qū)Ψ秸?qǐng)教而不是匆匆掩蓋,雖然請(qǐng)教會(huì)延誤會(huì)議的時(shí)間,但是卻能夠保證參會(huì)雙方可以真正了解對(duì)方的需求,如果現(xiàn)場(chǎng)翻譯員沒有做到實(shí)事求是,那么就會(huì)讓雙方都產(chǎn)生誤解。
當(dāng)然要想好一名合格的現(xiàn)場(chǎng)翻譯員,關(guān)鍵之處不是語(yǔ)言水平而是對(duì)行業(yè)的了解程度有多深。說(shuō)的簡(jiǎn)單一點(diǎn),現(xiàn)場(chǎng)的翻譯員就是一個(gè)在中間傳話的傳話筒,如果在傳話的時(shí)候連自己都不了解其中的含義,那么就根本起不到傳話的作用,也無(wú)法在最短的時(shí)間內(nèi)用最簡(jiǎn)單的語(yǔ)句表達(dá)出來(lái)。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司