上海翻譯公司有很多優(yōu)秀的譯員,這個行業(yè)的發(fā)展非常迅速,人們的國際交流越來越頻繁,學(xué)好英文比什么都重要,上海翻譯公司更好的學(xué)習(xí)英語的方法有什么呢?
上海翻譯公司認(rèn)為想要做好翻譯最重要的便是首先要忘記自己是一名翻譯,那么就站在平時說話的立場去想這件事情,而不是一個單詞去對應(yīng)一個單詞的來學(xué)習(xí),就好像是我們學(xué)習(xí)母語的時候,也是就這樣說了很多話,因為大人不可能將所有的詞匯都來教給我們,我們也是在平時的生活中不斷地耳濡目染,才學(xué)會了很多的詞匯。
在此同時我們首先學(xué)會的并不是單詞的對照,而是需要自己的思維模式,這是非常重要的,學(xué)習(xí)英語,如果在遇到問題需要用英語來解答的時候,你是用中文的思維模式然后再把它用英文表達出來還是會直接就用英語的思維模式去思考呢?這點是很重要的。
雖然說現(xiàn)在中國的教育讓我們不得不去采用前一種方法,但是畢竟規(guī)矩是死的,但人是活的,我們的思維也是發(fā)散的,發(fā)散的思維才能讓外語學(xué)的更好,如果一直都是這樣禁錮著的,那么就變成了死讀書,讀死書了。
現(xiàn)在很多的家長為了能夠培養(yǎng)自己的孩子,在他很小的時候便讓他們接受外語的學(xué)習(xí)。當(dāng)然越早接觸雙語環(huán)境的孩子,越是沒有翻譯的包袱的。他們的腦袋里有兩套平行的語言機制,彼此之間完全沒有來回翻譯的必要。非但如此,他們也最怕大人問的問題,就是“這個單詞是啥意思”--因為對他們而言,理解了就是理解了,他們是從來沒想過一個單詞是什么意思的。
上海翻譯提醒在學(xué)習(xí)的時候我們切記不要總是一一對照,最好采用英文的思維模式,這樣會學(xué)得更好,更加的扎實。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司