上海翻譯對于譯員的經(jīng)驗要求非常重要,尤其是對于同傳翻譯,對譯員的要求也就更高,上海翻譯同傳翻譯的人選需要具備哪些條件呢?
(1)翻譯人員的資質(zhì)。如果這名譯員獲得了一系列的翻譯資格認(rèn)證,比如人事部的二級口譯、同聲傳譯、或是上海中高級口譯資格證等,那么他(她)完成一個同傳任務(wù)是有一定基礎(chǔ)的。
(2)翻譯人員的經(jīng)驗。上海翻譯同傳翻譯要看譯員做過哪些項目,這些項目與本項目所要求的領(lǐng)域是否相符。如果是相符的,那這名譯員在行業(yè)分類上也就有了一定的基礎(chǔ)。
(3)翻譯人員所在的地區(qū)??谧g人員,特別是同傳譯員,他們所服務(wù)的地理區(qū)域相對要固定。當(dāng)然不排除有些譯員可以全國或是全球出差的。在挑選的時候一定要注意,如果涉及到出差的問題,這個出差的費用都是需要考慮進(jìn)去的。
(4)翻譯人員的發(fā)音。在沒有太多時間考察譯員的情況下,上海翻譯可以對翻譯人員進(jìn)行簡單的口試,看看其發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn)。需要特別注意的是,該名譯員的中文的發(fā)音水平,這是容易被人忽視的。
(5)翻譯人員的報價。對于同一個項目,不同的水平、不同的期望值、不同經(jīng)驗的譯員,所報的價格可能都是會有較大的區(qū)別的,這些也一定要事先問清楚了,談好了。
(6)翻譯人員的外形。與筆譯不同的是,口譯工作對口譯人員的外在的形象會有一定的要求。當(dāng)然同傳翻譯工作大部分是在操作間里進(jìn)行,這方面的要求會有所降低。
(7)翻譯人員的性別。有的項目是只要求女性譯員或是男性譯員,這些小細(xì)節(jié)也都需要注意。同時男性譯員和女性譯員在工作一般會表現(xiàn)出不同的特征,這也要注意。
(8)翻譯人員的職業(yè)態(tài)度。譯員始終是需要堅持專業(yè)、謙虛、守時、追求卓越的職業(yè)態(tài)度,對翻譯項目的成功完成是至關(guān)重要的。簡單地說這會涉及到一名譯員的人品。技術(shù)的上差距可以較短時間彌補,而處事的方式和態(tài)度是很難快速改正的。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司