社會上需要用到商務口譯的地方越來越多,經(jīng)濟繁榮讓我們的生活越來越好,人們對翻譯的需求量越來越大,對于商務口譯人員的培訓是怎樣的呢?
社會對翻譯的需求很旺盛,雖然這樣,但是社會對什么是合格的翻譯又知之甚少。這種現(xiàn)象在對商務口譯的認識和使用上尤為突出。
很多人對什么是口譯,口譯有哪些分類,口譯員究竟是怎樣工作的等等這些都不是很了解。有的人甚至還把能說幾句外語等同于口譯來看待。這種理解也或多或少導致了商務口譯培訓的魚龍混雜、良莠不齊。
說到口譯人們的認識是各種各樣的。有一種定義是很寬泛的,但也不怎么準確:凡是通過一種語言聽到或看到的信息用另一種語言說出的就是口譯。這就好比說凡是看病的都稱作醫(yī)生。
當然這對一般人來說并不會產(chǎn)生太大的歧義。但是當人們需要一種特定領(lǐng)域內(nèi)的商務口譯服務時,這種定義更為貼切的應是說法,就會因為它的指向不明確而造成對口譯的誤解。更有甚者,有些人會利用這種人們對口譯的模糊理解,大行其以營利為目的的所謂口譯培訓班。這些都會對商務口譯發(fā)展造成不良影響。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司