譯員都希望自己能夠做好翻譯,但是不付出一定的努力,翻譯質(zhì)量也是很難提高的,能夠讓客戶更加滿意只有提高翻譯質(zhì)量,上海翻譯質(zhì)量如何進(jìn)行提高呢?
上海翻譯避免返工
首先應(yīng)該盡量在第一遍就把翻譯做好。編輯和修改工作的錯(cuò)綜復(fù)雜、變化不定,而且也是非常耗時(shí)的。所以盡力像實(shí)時(shí)發(fā)布譯文一樣翻譯好每個(gè)詞語(yǔ)。放到“以后”的工作越少,編輯和校對(duì)的過(guò)程中這些工作被忽略的機(jī)會(huì)就會(huì)越小。
上海翻譯列出危險(xiǎn)的詞匯
哪些詞匯在譯文語(yǔ)言中是容易被混淆的?例如:英語(yǔ)中Principle和principal,在漢語(yǔ)中“圖像”和“圖象”。哪些詞是可能輸錯(cuò)的?這里并非是指那些用拼寫檢查程序就可糾正的錯(cuò)別的詞匯,而是指合法詞匯。
上海翻譯運(yùn)行拼寫和語(yǔ)法檢查的程序
編輯校對(duì)文本前始終要運(yùn)行著拼寫和語(yǔ)法檢查程序。但是在檢查拼寫和語(yǔ)法之前,應(yīng)該先選擇整個(gè)文檔,將語(yǔ)言設(shè)置為譯文語(yǔ)言,確保檢查程序是完全激活的,提示信息應(yīng)該要出現(xiàn)在工具菜單內(nèi)。
拼寫和語(yǔ)法檢查程序有時(shí)檢查不出真正的問(wèn)題,卻對(duì)并不存在的問(wèn)題提示一些可笑的答案。然而拼寫和語(yǔ)法檢查程序確實(shí)可以找到大量值得注意的問(wèn)題,并且提供的許多答案也都是完全正確的。盡管不能解決全部的問(wèn)題,但卻可以節(jié)省大量工作。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司