會議口譯的學習者非常多,大部分人都希望能夠進一家正規(guī)翻譯公司工作,對于上海翻譯公司來說會議口譯招聘需要考慮很多因素,不是所有會外語的人都可以做好翻譯,會議口譯招聘翻譯需要考慮什么?
職業(yè)性,即翻譯任務(wù)的多種功能(譯者/譯員、編輯、譯者/術(shù)語工作者、口筆譯工作者、項目經(jīng)理、本土化人才、術(shù)語專家);
母語與工作語言。市場上通常需要特殊語對的翻譯。準備做翻譯的人除母語外最好還能夠使用兩種、甚至是三種以上語言;
特殊專業(yè)領(lǐng)域。無論是企業(yè)或是機構(gòu)招聘,還是作為這些企業(yè)或是機構(gòu)的長期合作的翻譯,某些專業(yè)領(lǐng)域的翻譯需求很高,尤其是科技發(fā)展最前沿的領(lǐng)域;
會議口譯招聘譯者/譯員有專業(yè)的背景。無論是作為企業(yè)招聘還是自由職業(yè)者,如果你是某一專業(yè)領(lǐng)域的專家,那在打分時自然會得到加分。
對工具的使用。企業(yè)信息化的程度越來越高,因此當企業(yè)考慮到引進新設(shè)備和工具用于機輔翻譯時,最希望的是譯者能夠使用這些工具以提高效率和質(zhì)量;
譯員的受教育背景。市場對翻譯培訓機構(gòu)的特長和質(zhì)量都會有一本帳,他們會根據(jù)口碑和需求招聘他們認為合適的專業(yè)碩士,或者說與其專業(yè)結(jié)合的翻譯專業(yè)碩士(成熟市場特征之一);
經(jīng)驗。經(jīng)驗是任何時候都十分重要的打分標準之一。當然也不排除有機構(gòu)或是企業(yè)有意愿和能力在招聘后再對譯者進行專門的培訓。但對大多數(shù)的企業(yè)而言,應(yīng)聘者擁有相關(guān)領(lǐng)域經(jīng)驗是必要的條件之一。培訓期間的實習則是獲得經(jīng)驗的一個重要途徑;
能力。企業(yè)采用測試或是考試方法對會議口譯應(yīng)聘者進行篩選已經(jīng)是家喻戶曉的事情,除非一個應(yīng)聘者的各方面條件與招聘崗位描述的能力完全吻合;
計算機等工具的使用。真正意義上掌握“信息工具”(格式、軟件、材料、平臺、數(shù)碼、轉(zhuǎn)換、文檔使用、安裝和卸載、系統(tǒng)設(shè)置、提取、建立模型、宏觀操控、語言編程功能與特性,等等)已經(jīng)成為應(yīng)聘和招聘不可或缺的條件。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司