亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 什么導(dǎo)致了“翻譯垃圾”?
什么導(dǎo)致了“翻譯垃圾”?
http://www.zo361.cn 2015-03-31 10:56 翻譯公司

中國(guó)翻譯市場(chǎng)非常廣闊,給很多的譯員提供了發(fā)展機(jī)會(huì),國(guó)內(nèi)的翻譯公司數(shù)量迅速膨脹,這種現(xiàn)象導(dǎo)致繁榮的翻譯市場(chǎng)質(zhì)量變得越來(lái)越差,所謂的“翻譯垃圾”,是什么原因?qū)е铝诉@樣的結(jié)果呢?

翻譯公司產(chǎn)生“翻譯垃圾”的原因主要有以下兩方面:一是公眾對(duì)翻譯的工作不了解;二是非法壘利的個(gè)體戶(hù)的私下在違規(guī)經(jīng)營(yíng)。市場(chǎng)的形成和發(fā)展主要是依賴(lài)于產(chǎn)品的消費(fèi)者和供給者,在市場(chǎng)初步形成時(shí),產(chǎn)品的消費(fèi)者往往都是對(duì)該產(chǎn)品的消費(fèi)知識(shí)知道的甚少,對(duì)翻譯的原則、翻譯的形態(tài)、方法、水平等等均不熟知,對(duì)翻譯產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗(yàn)也就更不懂。許多中小型企業(yè)對(duì)翻譯的重要性認(rèn)識(shí)度還不夠,認(rèn)為只要在我的產(chǎn)品上有外文就是國(guó)際企業(yè)形象了,而真正忽略了翻譯的正確性。還有一些企業(yè)雖然是認(rèn)識(shí)到了翻譯的重要性,但是對(duì)翻譯的準(zhǔn)確性卻是無(wú)法把關(guān)的。所以大多數(shù)企業(yè)采取了價(jià)格比較法,認(rèn)為所有的翻譯企業(yè)的翻譯水平差距都是不大的,也是無(wú)可比較性的,價(jià)格低廉者勝的這種消費(fèi)策略。這樣的心態(tài)剛好就要與一些非正規(guī)翻譯企業(yè)的經(jīng)營(yíng)理念相迎合,即提供最低廉的翻譯價(jià)格用更低廉的翻譯成本(犧牲質(zhì)量)換取最大的超額利潤(rùn),不斷地開(kāi)拓新市場(chǎng),只做第一次生意的經(jīng)營(yíng)策略。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合