人在一緊張的時(shí)候就會(huì)容易出錯(cuò),而一出錯(cuò)的話就更加容易緊張,這樣的一個(gè)惡性循環(huán)在做商務(wù)口譯的時(shí)候是絕對(duì)需要避免的,要想到適合自己的辦法去克服緊張的情緒。
在剛開(kāi)始翻譯的時(shí)候自我感覺(jué)翻譯的不好從而影響后面的情緒,這是商務(wù)口譯絕對(duì)需要避免的,一開(kāi)始不好也許還不是很適應(yīng),但是之后慢慢調(diào)整就可以了。
在翻譯的過(guò)程中總是想要一鳴驚人,抱著語(yǔ)不驚人死不休的想法總是在單句上希望翻譯的更好,這樣就可能會(huì)導(dǎo)致漏聽(tīng)漏譯的情況,所以也是要禁止的。
商務(wù)口譯要做好只需要多花時(shí)間,多用精力,給自己定下目標(biāo),不達(dá)成不罷休的態(tài)度,就可以在日積月累中成為一名合格的翻譯,翻譯還是要貴在堅(jiān)持,堅(jiān)持會(huì)讓你做成功很多的事情。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司