亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海英語口譯的研究階段
上海英語口譯的研究階段
http://www.zo361.cn 2014-12-30 11:49 上海英語口譯

從事上海英語口譯的人越來越多,口譯的研究也經(jīng)歷了不同的階段,不同時期口譯的發(fā)展也不同,歷史的發(fā)展在隨著時代的腳步慢慢前進,上海英語口譯的研究階段也在不斷上升。

上海英語口譯的研究階段之初級研究階段:20世紀50年代至60年代初的主要是以口譯從業(yè)人員談論個人經(jīng)驗、對口譯行為及譯員的工作環(huán)境進行觀察和思考為主。

上海英語口譯實驗心理學研究階段:是在20世紀60年代末到70年代初,主要是一些心理學家和心理語言學家利用心理學和心理語言學的理論框架研究口譯的認知的問題,對口譯的過程也提出了一些假想。

上海英語口譯從業(yè)人員研究階段口譯實踐型研究者階段:在20世紀70年代初至80年代中期,以口譯從業(yè)人員來進行理論研究為主,而最有代表性的理論為巴黎高等翻譯學校創(chuàng)立的釋意派理論,它強調(diào)口譯以意義為中心,而不是字詞和語言結(jié)構的對譯。

上海英語口譯蓬勃發(fā)展階段:從20世紀80年代后半期開始的,以1986年在意大利的Trieste大學舉辦的一次重要的會議口譯為轉(zhuǎn)折點,口譯研究從此便進入到了一個新的歷史時期。

人類的需求在不斷變化,當今最流行的研究視角是對口譯進行跨學科的實證研究。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合