在翻譯這一行要做好實屬不容易,上海口譯的發(fā)展已經越發(fā)成熟,上??谧g的發(fā)展也是基于西方口譯來研究發(fā)展的,主要還是以會議口譯為主,商務會議對口譯的需求量最大。
西方口譯也是以會議口譯為主,會議口譯是指在多語言環(huán)境的國際會議上去借助口譯員這一媒介使與會者能自如正常地交流,而幾乎不察覺他們之間存在的語言障礙。無論是戰(zhàn)時會議的需要還是目前的國際會議基本上以同傳翻譯為主要形式,但是并沒有完全地替代交替?zhèn)髯g。西方最早的口譯研究是始于對會議口譯的研究,至今這方面的研究進行得最多也是最為系統(tǒng)的,發(fā)展水平相對于其他類型的口譯研究更為成熟。
上海口譯學習西方口譯的研究發(fā)展,西方口譯研究的發(fā)展經歷了四個階段,其中結合心理學等多種跨學科研究,還經歷了初級研究階段、實驗心理學研究階段、從業(yè)人員研究階段和蓬勃發(fā)展的階段。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司