進行商務(wù)口譯的時候有很多的長句需要翻譯,而一些新手譯員一看到長句就會心生畏懼,其實無論多復(fù)雜的句子都是由幾個部分組成的,而我們將這幾個部分拆分開來翻譯就會變得容易的多,商務(wù)口譯長句翻譯的時候我們一定先要進行分析。
一般來說,造成長句的原因有三方面: (1) 修飾語過多;(2) 并列的成分多; (3) 語言結(jié)構(gòu)層次多。
商務(wù)口譯在分析長句時可以采用下面的方法:
先找出全句的主語、謂語和賓語, 從整體上來把握句子的結(jié)構(gòu)。
找到句中所有的謂語結(jié)構(gòu)、非謂語動詞、介詞短語和從句的引導(dǎo)詞。
分析從句和短語的一些功能, 例如 是否為主語從句、 賓語從句、表語從句等,若是狀語, 它是表示時間、原因、結(jié)果、還是表示條件等等。
分析詞、短語和從句之間的相互關(guān)系, 比如定語從句所修飾的先行詞是哪一個等。
注意插入語等其他的成分。
注意分析句子中是否有固定詞組或是固定的搭配。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司