亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司IT翻譯方法
上海翻譯公司IT翻譯方法
http://www.zo361.cn 2014-10-22 11:38 上海翻譯公司

在上海翻譯公司有很多的語言服務,而這所涉及到的專業(yè)也有很多,今天小編就著重來講講關于IT翻譯,IT專業(yè)詞匯是從事計算機翻譯程序員的工作者必須掌握的專業(yè)知識,但是很多的公司會用到IT翻譯的問題。

編程本身就是依賴于英語的,雖然現(xiàn)在技術的發(fā)展可以使得某些開發(fā)工具在變量名和字段名中支持中文但還未發(fā)現(xiàn)能夠完全使用中文的編程語句。其次軟件開發(fā)中的技術文檔和資料大都是來自英文,即使有翻譯好的不是晦澀難懂,就是譯法非常混亂的,比如:roll back就有“回滾”、“回退”、“返回”、“重算”等多種譯法,又比如我們遇到翻譯后的術語“域”,往往都是不清楚譯者是根據(jù)“field”、 “region”還是“domain”所譯(如果閱讀原文的話則不存在這些問題)。

上海翻譯公司IT翻譯方法還有更重要的一點,這就是等待譯文會嚴重影響我們掌握新技術的時間。通常一本外版計算機圖書從獲得版權再到翻譯出版要一年的時間。就算原作者消化新的技術和寫作的時間最短是一年,那么加起來這已經(jīng)超過了通常軟件版本的更新周期了(軟件版本的更新周期一般是在1年至2年),這也就意味著當你通過閱讀翻譯資料來掌握這一版本的軟件時可能這個版本已經(jīng)面臨淘汰了,已經(jīng)有新的版本面世了。

所以程序員這行是離不開英語的,所以利用IT技術先讓自己學好翻譯吧!

相關新聞信息

更多>>翻譯組合