在很多大學里學習外語專業(yè)的同學都希望在畢業(yè)后可以做好一名商務(wù)口譯,但是英語學得好就可以做商務(wù)口譯嗎?
英語學得好只能說做翻譯英語都要好,這是一個必要不充分的條件,英語好不一定就是適和做翻譯的,也不一定就可以把稿件都能翻譯的很好,大部分的人學習英語只是為了實現(xiàn)交流溝通的一個目的,只要彼此都是能夠理解意思的,即使表達的不夠規(guī)范也是沒人會計較那么多的,但是在翻譯這塊就不一樣了,翻譯工作是需要很準確的,語法、詞匯是不可以有差錯的,這些都需要準確的轉(zhuǎn)換成目標語言,翻譯這項工作不是任何一個學過英語的人就可以輕松勝任的,所以翻譯是有自己的職業(yè)發(fā)展空間的。
英語水平也是分等級制的,雖然說在學習英語的過程中都會靠翻譯來提高英語的水平,但是這也不意味著這樣就可以勝任翻譯的工作了。專業(yè)的翻譯除了需要掌握全面的語法知識、豐富的詞匯量之外,還需要涉及到很多的專業(yè)領(lǐng)域的知識以及國家的文化。做商務(wù)口譯還需要了解一些翻譯的理論以及原則,除了大家已經(jīng)熟知的信雅達之外,還有許多國外的翻譯理論也可以去了解。做好翻譯真的不是一件簡單的事情,一定要從自身去努力。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司