亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 會議口譯公司談信函翻譯的特點
會議口譯公司談信函翻譯的特點
http://www.zo361.cn 2014-06-26 15:37 上海翻譯公司
   隨著中外交流與合作變得更加頻繁,人們有了很多的機會到國外供職或求學,國內也浦現(xiàn)出越來越多的外資企業(yè),這樣就免不了要用英文寫信。一般來說,如果您向某一方遞交了申請函,就總一味著您要求對方在您申請的事務上給予恃定答復或批準。會議口譯公司在常用信函的翻譯上可以說經驗是非常豐富的。
  (一)申請信的構成:簡介、正文和結論
  簡介一般包括信件的主題和提供關于申請的一些背思資料,如獲悉相關佶 息的媒介等(從報紙、電視、廣告等途徑)。該部分通常在申漭信的第一段。申請信的正文用來提供中請者的詳細資料,可能包括用來參考的輔助性文件及其特點。
  (二〉注意事項
  (1)語句要清楚、簡潔、準確。凌亂和粗心大意會讓你失去你所中意的學習 或工作機會。
  (2)要如實反映自己的悄況,不要有明顯的夸張痕跡。
  (3)盡量突出自己的長處一那些讓自己適合你所申請的位哲的優(yōu)點。
  (三)不同種類申請信的寫作特點
  因為中請信中的求職申請和求學中請在細節(jié)上又從有各自不同的特點,因此本節(jié)內容將其分幵進行単獨介紹。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合