亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯學專項研究的內容
翻譯學專項研究的內容
http://www.zo361.cn 2014-01-13 14:03 上海翻譯公司
     多年來我們對翻譯學的研究一直沒有停止過,那么翻譯學的專項研究主要研究些什么呢?其實,翻譯學的專項研究按其不同對象可分為若干種,比如:
    (1)以一對語言為對象的研究,主要內容是結合有關語言的特點運用本體理論并探索其特殊規(guī)律,可以雙向(如英漢互譯),也可以單向(如日譯漢)。
    (2)按體裁類型劃分的專項研究。戲劇、電影、詩歌、散文、新聞報道、政治文件、法律、科技、商業(yè)廣告等等不同類型的翻譯都屬于狹義翻譯之列,即有共同的基本原則,但是又各有其符殊規(guī)律,如法律要求特別嚴謹,電影需要注意字數(shù)與口形,廣告強調吸引力等等。
    (3)廣義翻譯,即某些不完全符合嚴格的翻譯性質的活動,如人類學和某些語言學研究中需要的逐字逐譯、情報和知識交流中常用的編譯、文學史上出現(xiàn)過的自由譯寫等,顯然各自都有獨特的要求。需要專門研究,把這些特殊類型分出,也可以在翻譯理論研討中減少一些枝節(jié)。
    另外,口譯與筆譯的異同、機器翻譯的發(fā)展、翻譯人員的培訓、一般外語教學中的翻譯教學,這些也都是需要專門研究的課題。
 
相關新聞信息

更多>>翻譯組合