專利申請權 RIGHT TO APPLY FOR A PATENT
實用新穎 UTILITY MODEL
專有性 MONOPOLY
專利的新穎性 NOVELTY OF PATENT
專利的實用性 PRACTICAL APPLICABILITY
專利的創(chuàng)造性 INVENTIVE
專利文件 PATENT document
專利申請文件 PATENT APPLICATION document
專利請求書 PATENT REQUEST
專利說明書 PATENT SPECIFICATION
專利要求書 PATENT CLAIM
世界貿易組織《WTO》 WORLD TRADE ORGANIZATION
關稅及貿易總協(xié)定《GATT》 GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
亞太經(jīng)濟合作組織《APEC》 ASIA PACIFIC ECONOMIC COOPERATION
與貿易有關的知識產(chǎn)權協(xié)議《TRIPS》
AGREEMENT ON TRADE RELATED ASPECTS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
世界知識產(chǎn)權組織《WIPO》
WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION
保護知識產(chǎn)權聯(lián)合國際局
INTERNATIONAL BOARD OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHT
保護工業(yè)產(chǎn)權巴黎公約
PARIS CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL PROPERTY
商標國際注冊馬德里協(xié)定
MADRID AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL REGISTRATION OF MARKS
商標注冊條約《TRT》 TRADE MARK REGISTRATION TREATY
商標注冊用商品與國際分類尼斯協(xié)定
NICE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS AND SERVICES FOR THE PURPOSE OF THE REGISTRATION OF MARKS
建立商標圖形要素國際分類維也納協(xié)定
VIENNA AGREEMENT FOR ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF THE FIGURATIVE ELEMENTS OF MARKS
專利合作條約《PCT》 PATENT CO-OPERATION TREATY
共同體專利公約 COMMUNITY產(chǎn)PATENT CONVENTION
斯特拉斯堡協(xié)定《SA》 STRASBOURG AGREEMENT
工業(yè)外觀設計國際保存海牙協(xié)定
THE HAGUE AGREEMENT CONCERNING THE INTERNATIONAL DEPOSIT OF INDUSTRIAL DESIGNS
工業(yè)外觀設計國際分類洛迦諾協(xié)定
LOCARNO AGREEMENT ON ESTABLISHING AND INTERNATIONAL CLASSIFICATION FOR INDUSTRIAL DESIGNS
商標,外觀設計與地理標記法律常設委員會(SCT)
STANDING COMMITTEE ON THE LAW OF TRADEMARKS, INDUSTRIAL
DESIGN AND GEOGRAPHICAL INDICATION
國際專利文獻中心《INPADOC》
INTERNATIONAL PATENT documentATION CENTER
歐洲專利局《EPO》 EUROPEAN PATENT OFFICE
歐洲專利公約 EUROPEAN PATENT CONVENTION
比荷盧商標局 TRADE MARK OFFICE OF BELGIUM-HOLLAND-LUXEMBURG
法語非洲知識產(chǎn)權組織
ORGANIZATION OF AFRICAN INTELLECTUAL PROPERTY
國際商標協(xié)會 THE INTERNATIONAL TRADEMARK ASSOCIATION
中華人民共和國商標法
TRADEMARK LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
英國商標法
TRADEMARK LAW OF UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND
美國商標法 TRADEMARK LAW OF THE UNITED STATES OF AMERICA
日本商標法 JAPANESE TRADEMARK LAW
商標 TRADE MARK
商標局 TRADE MARK OFFICCE
商標法 TRADEMARK LAW
文字商標 WORD MARK
圖形商標 FIGURATIVE MARK
組合商標 ASSOCIATED MARK
保證商標 CERTIFICATION MARK
集體商標 COLLECTIVE MARK
馳名商標 WELL-KNOWN MARK
著名商標 FAMOUYS MARK
近似商標 SIMILAR MARK
防御商標 DEFENSIVE MARK
服務標記 SERVICE MARK
注冊商標 REGISTERED MARK
商標注冊申請人 TRADE MARK REGISTRANT
注冊申請日 APPLICATION DATE OF TRADE MARK
注冊申請?zhí)?APPLICATION NUMBER
商標注冊證 TRADE MARK REGISTRATION CERTIFICATE
商標注冊號 TRADE MARK REGISTRATION NUMBER
商標注冊日 TRADE MARK REGISTRATION DATE
商標注冊簿 TRADE MARK REGISTERED BOOK
注冊有效期 THE TERM OF VALIDITY
商標注冊官 EXAMINATION FOR TRADE MARK REGISTRATION
注冊查詢 TRADE MARK ENQUIRIES
注冊續(xù)展 RENEWAL OF TRADE MARK
分別申請 SEPARATE APPLICATION
重新申請 NEW REGISTRATION
別行申請 NEW APPLICATION
變更申請 APPLICATION REGARDING CHANGES
注冊代理 TRADE MARK AGENCY
注冊公告 TRADE MARK PUBLICATION
申請注冊 APPLICATION FOR REGISTRATION
續(xù)展注冊 RENEWAL OF REGISTRATION
轉讓注冊 REGISTRATION OF ASSIGNMENT
變更注冊人名義/地址/其它注冊事項
MODIFICATION OF NAME/ADDRESS OF REGISTRANT/OTHER MATTERS
補發(fā)商標證書 REISSUANCE OF REGISTRATION CERTIFICATE
注銷注冊商標 REMOVAL
證明 CERTIFICATION
異議 OPPOSITION
使用許可合同備案 RECORDAL OF LICENSE CONTRACT
駁回商標復審 REVIEW OF REFUSED TRADEMARK
駁回續(xù)展復審 REVIEW OF REFUSED RENEWAL
駁回轉讓復審 REVIEW OF REFUSED ASSIGNMENT
撤銷商標復審 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION
異議復審 REVIEW OF ADJUDICATION ON OPPOSITION
爭議裁定 ADJUDICATION ON DISPUTED REGISTERED TRADEMARK
撤銷注冊不當裁定
ADJUDICATION ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK
撤銷注冊不當復審
REVIEW ON CANCELLATION OF IMPROPERLY REGISTERED TRADEMARK
處理商標糾紛案件 DEALING WITH INFRINGEMENT
優(yōu)先權 PRIORITY
注冊申請優(yōu)先日 DATE OF PRIORITY
注冊商標使用人 USER OF REGISTERED TRADE MARK
注冊商標專用權 EXCLUSIVE RIGHT TO USE REGISTERED TRADE MARK
注冊商標的轉讓 ASSIGNMENT OF REGISTERED TRADE MARK
商標的許可使用 LICENSING OF REGISTERED TRADE MARK
使用在先原則 PRINCIPLE OF FIRST TO USE
注冊在先原則 PRINCIPLE OF FIRST APPLICATION
商標國際分類 INTERNATIONAL CLASSIFICATION OF GOODS
專利 PATENT
專利權 PATENT RIGHT
專利權人 PATENTEE
專利代理 PATENT AGENCY
產(chǎn)品專利 PRODUCT PATENT
專利性 PATENTABILITY
專利證書 LETTER OF PATENT
商標淡化法 TRADEMARK DILUTION ACT
商標權的權利窮竭 EXHAUSTION TRADEMARK
平行進口 PARALLEL IMPORT
灰色進口 GRAY IMPORT
反向假冒 REVERSE PASSING-OFF
顯行反向假冒 EXPRESS REVERSE PASSING-OFF
隱形反向假冒 IMPLIED REVERSE PASSING-OFF
附帶使用 COLLATERAL USE
知識產(chǎn)權 INTELLECTUAL PROPERTY
工業(yè)產(chǎn)權 INDUSTRIAL PROPERTY
外觀設計 DESIGN
發(fā)明 INVENTION
發(fā)明人 INVENTOR
貨源標記 INDICATION OF SOURCE
原產(chǎn)地名稱 APPELLATION OF ORIGIN (AOS)
地理標記 GEOGRAPHICAL INDICATION (GIS)
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.zo361.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司