亚洲AV无码精品蜜桃在线观看,男人狂亲女人下面视频大全,亚洲乱码国产乱码精品天美传媒,成人精品一区二区三区电影黑人

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 口譯案例 » 上海宇譯翻譯公司為北京國際汽車展覽會提供德語陪同口譯翻譯服務(wù)
上海宇譯翻譯公司為北京國際汽車展覽會提供德語陪同口譯翻譯服務(wù)
  

在全球汽車業(yè)緩慢復(fù)蘇的今天,2014(第十三屆)北京國際汽車展覽會有信心繼續(xù)以中國持續(xù)繁榮的汽車市場和創(chuàng)新發(fā)展的中國汽車工業(yè)為背景,攜手國內(nèi)外汽車業(yè)界同仁,為促進中外汽車業(yè)界的交流與臺作、為2012北京車展共有14個國家和地區(qū)的2000余家廠商參展,全球所有跨國汽車公司都將北京車展定位于全球重要的A級車展,展會面積達到創(chuàng)記錄的23萬平米,共展示車輛1125臺,全球首發(fā)車120臺、其中跨國公司全球首發(fā)車36臺、跨國公司亞洲首發(fā)車35臺、概念車74臺、新能源車88臺。

2012北京車展繼續(xù)得到了國家有關(guān)部門和北京市政府的高度重視,國資委、工信部、商務(wù)部、海關(guān)總署、國家能源局、國家工商總局、中國機械工業(yè)聯(lián)合會及北京市的領(lǐng)導(dǎo)都在百忙中蒞臨現(xiàn)場,充分肯定了自主品牌的創(chuàng)新與發(fā)展,對北京車展給予了充分的肯定。

眾多國際知名汽車公司將北京國際汽車展覽會列為全球最重要的國際級車展,中國本土汽車企業(yè)也將北京國際汽車展覽會作為展示自主知識品牌、推出最新科技成果的首選平臺。

二十多年來.北京國際汽車展覽會始終堅持展品精、品牌全、國際化的辦展理念和特色,致力于打造為中外汽車企業(yè)展示形象、推廣品牌、促進交流融合、溝通信息技術(shù)的平臺。

展會的成功舉辦,向世人表明了全球汽車制造業(yè)對中國市場的信心。

同時,商用車及零部件企業(yè)也集中展示了全球商用車領(lǐng)域的前沿科技,以及汽車零部件工業(yè)的發(fā)展趨勢。

展會期間國內(nèi)外汽車制造商的重要人物都親臨現(xiàn)場,在各自展臺參與了新車發(fā)布、品牌宣傳等活動。

來自包括中國在內(nèi)的44個國家和地區(qū)的4000家媒體申請了展會記者證件,共有12600名中外記者對車展進行了及時、全面、精彩的報道,共有80萬人次的觀眾到場參觀,盛況空前。

全球汽車及相關(guān)行業(yè)的廠商及人士將又一次相聚在北京,共同參與兩年一屆的北京國際汽車盛會。

依托中國巨大的汽車消費市場和快速發(fā)展的中國汽車工業(yè).北京國際汽車展覽會在展覽規(guī)模、國際化水準、展品質(zhì)量以及在全球的影響力逐屆提高,受到中外汽車界、新聞界和社會各界的高度關(guān)注和積極參與。

宇譯上海翻譯有限公司為北京國際汽車展覽會提供了陪同口譯服務(wù),上海宇譯翻譯有限公司憑借多年的翻譯經(jīng)驗,培養(yǎng)了一批優(yōu)質(zhì)高效的口譯翻譯員,為廣大國內(nèi)外客戶提供過上萬次陪同口譯服務(wù),宇譯的譯員都具有多年豐富的陪同口譯經(jīng)驗,不僅專業(yè)知識扎實,外語功底好,還了解國外的風(fēng)土人情,形象氣質(zhì)佳,同時譯員還具有一定的親和力,能幫客戶無障礙交流。

陪同翻譯主要是在商務(wù)陪同或旅游陪同時提供翻譯工作,需要發(fā)音純正,較強的口語表達能力和交流能力,翻譯準確、流利;并需要有較強的服務(wù)意識和責(zé)任心,還需要積累大量商務(wù)和旅游知識。

在商務(wù)陪同或旅游陪同時進行外國語和漢語間的翻譯工作,或進行中國各民族語言間的翻譯工作;

在國家機關(guān)、學(xué)校、涉外單位、外資企業(yè)等各類企事業(yè)單位的各類外事活動中提供陪同口譯服務(wù);

進行商務(wù)訪問接待、外事訪問接待,日常生活交流中的陪同口譯工作;

進行旅游陪同,提供口譯服務(wù),使游客了解名勝古跡的歷史、人文資源等。

 宇譯提供陪同口譯的語種有:英語陪同口譯,德語陪同口譯,韓語陪同口譯,德語陪同口譯,俄語陪同口譯,法語陪同口譯,西班牙語陪同口譯,意大利語陪同口譯,葡萄牙語陪同口譯,土耳其語陪同口譯,阿拉伯語陪同口譯,荷蘭語,泰語,馬來西亞語,印尼語,波斯語,越南語,立陶宛語,挪威語,拉丁語,吉普賽語,亞美尼亞語,哈薩克語等多語種陪同口譯服務(wù)。

譯員陪同翻譯做好以下事項:

1做好翻譯前的準備工作,對有關(guān)的政治、時事和相關(guān)主題的背景知識及其詞匯等應(yīng)做好準備。遇到自己難以理解和把握的字、詞、句,應(yīng)虛心請教,做到不恥下問。

2翻譯時,應(yīng)做到準確忠實,不擅自增減或改變談話內(nèi)容,不參雜個人意見。譯文應(yīng)忠實于原文、原意,用字要嚴謹。

3在保證主要領(lǐng)導(dǎo)的談話翻譯時,兼顧其他人員的談話翻譯。

4外賓提出任何要求,應(yīng)詳告主人考慮解決,不要擅自允諾或作否定答復(fù)。 5 外賓有不恰當(dāng)言論時,應(yīng)根據(jù)事實全部譯告主人考慮。如自己解釋有困難時,可以暫不答復(fù),并向領(lǐng)導(dǎo)匯報解決。

6注意(口頭和書面的保密),不得在外賓面前談?wù)搩?nèi)部問題。文件資料、工作日記等不宜隨身攜帶。

7充分了解外賓情況、要求以及對每次活動的反饋意見。

8加強政治、時事、政策、業(yè)務(wù)和外語學(xué)習(xí),不斷豐富自己的知識,提高各方面的素質(zhì)。 

口譯流程為:

1.          客戶來電:客戶通過電話、傳真、E-mail的方式向我公司傳達口譯需求,說明口譯所屬類型、內(nèi)容、語種、用途、要求質(zhì)量級別、時間等相關(guān)內(nèi)容。

2.          項目分析:我們將在最短時間內(nèi)向您提供合理的費用估算,與您充分溝通,使雙方對項目要求或業(yè)務(wù)內(nèi)容的理解,從開始就保持一致。我們與您達成一致后,簽訂合同/客戶確認書。

3.          項目準備:客戶認同口譯人員后,支付預(yù)付款并交付與口譯有關(guān)的資料。向翻譯提出具體的翻譯要求,包括專業(yè)用詞,時間和其他要求等。我方口譯人員做好充分準備,開始項目操作。

4.          翻譯:我們按客戶要求完成口譯任務(wù),并及時了解反饋信息,與客戶保持溝通聯(lián)系

需要更多語種口譯服務(wù),敬請致電宇譯專業(yè)翻譯公司報價熱線400-888-2116,或登錄上海翻譯公司http://www.zo361.cn官方網(wǎng)站首頁了解詳情。

更多>>翻譯組合